| [Traduction] Schrei | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:11 | |
| Schrei
Tu te lèves et on te dit où tu doit aller. Quand tu y arrives, tu entends encore ce que tu dois penser Merci c'était encore une fois un jour génial Tu ne dis rien et personne ne te demande : « Dis moi, c'est vraiment ce que tu veux ? »
Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même Crie ! - et quand c'est le dernier Crie ! - même si ça fait mal Crie aussi fort que tu le peux ! Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même Crie ! - et quand c'est le dernier Crie ! - même si ça fait mal Crie aussi fort que tu le peux – crie !
Fais attention – les enjôleurs guettent partout Ils te suivent et t'attrapent par derrière Te promettent tout ce dont tu n'as jamais rêvé Et à un moment donné c'est trop tard et tu as besoin de ça
Retour à zéro – maintenant notre temps est arrivé Laissez leur savoir qui vous êtes vraiment
Crie – crie – crie – crie – maintenant c'est notre tour...
Et maintenant tais toi !
Non ! - parce que tu es toi-même Non ! - et parce que c'est le dernier Non ! - parce que ça fait mal Crie aussi fort que tu le peux Non ! - non ! - non ! - non ! - non ! - non ! Crie aussi fort que tu le peux – crie ! Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:22, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:12 | |
| Durch den Monsun
La fenêtre ne s'ouvre plus A l'intérieur c'est rempli de toi et vide à la fois Et devant moi s’éteint la dernière bougie J'attends depuis une éternité Enfin le moment est arrivé Là dehors, les nuages noirs s'approchent
Je dois traverser la mousson – derrière le monde A la fin des temps – jusqu'à ce qu'aucune pluie ne tombe plus Contre la tempête – le long de l'abîme Et quand je n'en peux plus, je pense Un jour on courra ensemble A travers la mousson, et tout ira bien
Une demi lune disparaît devant moi Elle était à l'instant à tes côtés Et tient-elle vraiment les promesses qu'elle m'a faites ? Je sais que je peux te trouver J'entends ton nom dans l'ouragan Je crois que je ne pourrais pas y croire plus
Refrain
Hey – hey ! Je me bats contre des forces, derrière cette porte Je le vaincrai et ensuite elles me mèneront à toi Et tout ira bien – tout ira bien Tout ira bien – tout bien... Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:22, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:13 | |
| Leb' die Sekunde.
A partir d'aujourd'hui les jours seront moitié moins long Il n'y a plus aucune raison de rire Hier c'était il y a 100,000 ans Demain plus personne ne le saura A partir d'aujourd'hui l'heure sera remplacée par un compte à rebours Le soleil brille même dans la nuit Pardon- j'étais justement en train de réfléchir Mais il n'y a plus le temps pour ça Plus le temps – plus le temps !
Vis la seconde présente Ici et maintenant – tiens la bien Vis la seconde présente Ici et maintenant – tiens la bien Sinon elle sera loin – sinon elle sera loin
A partir d'aujourd'hui chaque jour est un nouveau monde Les planètes sont en rupture de stock La galaxie entière est mise en pause Et l’accéléré en avance rapide Rien à foutre d'hier et souviens toi de maintenant Avant que tu ne l'ais oublié Pardon- j'étais en train de réfléchir Mais pour ça il n'y a vraiment pas le temps – pas le temps !
Refrain
Le temps presse – le temps presse – le temps presse Retiens le ! Le temps presse... Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:23, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:13 | |
| Rette Mich
Pour la première fois seul dans notre cachette Je vois encore nos noms sur le mur Je les efface à nouveau Je voulais tout te confier Pourquoi t'es-tu enfuie ? Reviens – emmène moi avec toi !
Viens et sauve moi – je brûle intérieurement Viens et sauve moi – je n'y arrive pas sans toi Viens et sauve moi – sauve moi – sauve moi
Nos rêves étaient des mensonges et aucune larme sincère Dis moi que ce n'est pas vrai – dis le moi maintenant Peut-être entends-tu quelque part Mon SOS à la radio M'entends-tu – ne m'entends-tu pas ?
Refrain
Toi et moi – toi et moi – toi et moi Je vois encore nos noms sur le mur et je les efface à nouveau Nos rêves étaient des mensonges et aucune larme sincère M'entends-tu – ne m'entends-tu pas ? Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:23, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:14 | |
| Freude bleiben
Tu es ce que je ne veux pas être Tu préférerais mourir que d'être Bill Va te faire mettre – merci ce n'est pas nécessaire Aucune idée de ce que c'est Ce qui m'énerve quand tu es là Face de cul – ne le prends pas personnellement
Je ne raconte pas de la merde comme toi Je n'aime pas les même groupes que toi Ca me va très bien Mais fais moi juste une petite faveur
S'il te plaît ne restons pas amis Je préfère vu qu'on ne peut pas se voir Ne jamais être du même avis C'est mieux que de se faire de la lèche Il vaut mieux ne pas rester amis
C'est ok pour toi – ou pas ? Sans des types comme toi et moi Ca serait ennuyant
Tous les jours je dois te voir Et les autres qui te comprennent Tu es le meilleur parmi les abrutis Colliers à rivets et tatouages Maman te laisse tout faire C'est pour ça que tu portes les caleçon longs de Papa
Je ne porte pas la même merde que toi Je n'aime pas les même femmes que toi Ca me va Mais fait moi juste une petite faveur
Refrain
C'est ok pour toi – ou pas ? Sans des types comme toi et moi ça serait ennuyant Mais ne joue pas trop le gentil parce que sinon tu vas vraiment t'en prendre une J'aurais vraiment un bon conseil pour toi … Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:23, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:15 | |
| Ich bin nicht ich.
Mes yeux me font paraître fatigué et ne trouvent aucune consolation Je ne peux plus me regarder en face – sans moi Tout ce qui était ici avant – je ne peux plus le trouver en moi Tout est parti – comme une illusion Je me vois de plus en plus disparaître
Je ne suis plus moi quand tu n'es pas là Je suis seul Et tout ce qui reste encore de moi Je ne veux pas l'être Dehors le ciel est accroché de travers Et sur le mur se trouve ton mot d'adieu Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là Je suis seul
Je ne sais plus qui je suis Et ce qui est encore important Tout est quelque part – où tu es Sans toi à travers la nuit Je ne peux plus rien trouver en moi Qu'as-tu fait de moi ? Je me vois encore plus disparaître
Refrain
Je disparais lentement – ne me retiens pas Je n'arrive simplement pas à t'enlever de moi Peu importe où tu es – viens et sauve moi Je ne suis pas moi tu n'es pas.... Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:23, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:15 | |
| Wenn nichs meht geht
Plus personne ici qui me connaisse vraiment Mon monde est en train de s'écrouler Et arrive un happy-end Je ne dois pas pleurer pour toi Je sais que nous ne sommes pas immortels Mais tu m'as déjà dit
Quand rien ne va plus Je serais un ange – rien que pour toi Je t’apparaîtrais dans chaque nuit sombre Et nous nous envolerons tous les deux très loin d'ici Nous ne nous perdrons plus jamais
Jusqu'à ce que tu m'apparaisse pour la première fois Je m'imagine que d'en haut Tu pleures avec les nuages pour moi J'attends indéfiniment après toi Mais ce n'est pas si long Car tu as déjà dit
Refrain
Pense juste à moi et tu verras L'ange qui vole à tes côtés Pense juste à moi et tu verras L'ange qui vole à tes côtés Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:24, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:16 | |
| Lass uns hier raus
Bienvenue dans notre monde – les interdits sont interdit L'Allemagne a besoin d'une nouvel superstar et pas d'abrutis Peu importe si quelque chose se tient contre ça – ça ne m'intéresse pas
Laisse nous sortir d'ici – nous voulons aller là-dedans Être les premiers dans notre rêve Ne nous retiens pas – c'est notre rêve Là tout est permis – si vous le voulez Vous pouvez nous regarder
Chaque jour un choix libre – nous avons quitté votre voie Vous pouvez manquer le reste de la vie sans nous Et même si le monde entier est contre – ça ne nous intéresse pas
Refrain
Nous sommes un boysband et nous sortons aussi d'un casting Et l'été prochain nous nous séparerons Quatre petits rêves sur ton mur Et le lendemain matin tu as déjà brûlé les posters Et tu as les nouveaux dans la main Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:24, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:17 | |
| Gegen meinen Willen
Comment je devrais me sentir ? Vous ne vous regardez même plus en face Et vous pensez que je ne le remarque pas Où dois-je aller ? Vous avez pensez à quoi ? Dites le moi en face ! Dites moi pourquoi tout ceci doit se briser Ca me rend malade
C'est contre ma volonté C'est contre le bon sens Pourquoi devez-vous vous séparer ? Rebaptiser vos noms Notre fin est déjà là Et vous ne le dites pas devant moi Je vous déteste pour cela C'est contre ma volonté Contre, je suis contre
Vous avez déjà oublié comment c'était avant ? Avez-vous déjà brûlé nos photos ? Je cloue des planches devant les fenêtres Verrouille ma porte Vous ne devez pas voir que je n'en peux plus Votre monde ne me fait plus rien Il me rend malade
Vous pouvez garder vos mensonges Je ne veux plus les entendre Le dernier reste d'amour Vous n'avez pas besoin de me le promettre Je ne veux pas vous déranger plus longtemps Vous me rendez malade Contre ma volonté... Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:24, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:18 | |
| Jung und nicht mehr jugendfrei.
Vous vous levez toujours à l'heure Et vous manquez ce qu'il se passe chez nous Je vois ce que tu ne vois pas Regardez ce qu'il y a d'écrit sur nos vestes Pardon – t'es dans le passage Et nous devons passer
Nous sommes jeunes mais interdit aux moins de 18 ans Désolé, je sais que nous ne devons pas Mais nous commençons tout juste à vivre Nous sommes jeunes mais interdit aux moins de 18 ans Votre facture n'augmentera pas avec nous Nous commençons tout juste à vivre
Vous regardez toujours en face de vous Vous ne nous avez pas vu venir Salut, vous avez un problème Parce que nous prenons le commandement Pardon – tu es dans le passage Et nous devons passer
Nous sommes toujours ce dont vous n'avez pas besoin C'est triste Mais avec le temps j'en ai rien à foutre Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:24, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:18 | |
| Der letzte Tag
Nous encore là pour le moment Chez toi sur le toit Le monde entier en dessous Peut bien sombrer me concernant Sommes nous pour la dernière fois ensemble ? Ca vient seulement de commencer
Si ce jour est le dernier S'il te plait ne me le dis pas encore Si c'est la fin pour nous Ne le dis pas, pas encore
Est-ce que c'est déjà le jour d'après ? Où toutes les horloges sont figées ? Où tout prend fin à l'horizon Et où tous les rêves vont se coucher ? Sommes nous pour la dernière fois ensemble ? Ca vient seulement de commencer
C'est le dernier jour, c'est le dernier jour Est-ce la dernière pluie chez toi sur le toit ? Est-ce la dernière bénédiction et notre dernière nuit ?
Est-ce que notre fin a commencé ? Peu importe – nous sommes encore ensemble
Si ce jour est le dernier S'il te plait ne le dis pas encore Et si tu restes alors je ne meurs Pas encore – pas encore … c'est le dernier jour Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:25, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:19 | |
| Unendlichkeit
La chaleur nous porte dans l'infini Tout passe autour de nous Dans la lueur de la lune il n'y a que nous deux
L'infini n'est plus si loin L'infini n'est plus si loin maintenant
La prochaine éternité est dans le temps Pour toujours c'est tout ce qu'il nous reste A travers l'horizon, le long du ciel Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:25, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:19 | |
| Beichte
Ca commence tous les matins Ca sonne à 7 heures Le réveil et moi Nous restons encore un peu allongés Je suis toujours en retard Et en sport je suis un deuxième choix C'est pourquoi j'écris « Fuck you » Sur chaque coupe de victoire Je te veux que pour une nuit Et je me sens bien avec ça Tout est trop vrai Pour aussi être joli Et je me demande si j' Irait au ciel Si absolument impie
Hey diable sors de là Je t'ai vu Et j'espère Que tu me comprendras Hey diable peux-tu Lire mes confessions Et ensuite en parler Avec dieu Tu peux bien y réfléchir
Je suis malheureusement sincère Même quand ce n'est pas adéquat Et depuis mes confessions Je suis haïs du pasteur Je sais que ça ne va pas du tout Mais ca tient dans la main Et ensuite j'ai piqué la copine De mon frère On a déjà cru à Tous mes mensonges Et cru dans Mes promesses vides Et je me demande si j' Irais au ciel Si absolument impie
S'il vous plait ne soyez pas si méchant Donnez moi encore une chance ou deux Ou alors laissez moi au moins Etre l'ange en Enfer. Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:25, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:20 | |
| Schwarz
Le monde s'est renversé Chaque pierre est devenue folle Nous n'avons pas peur Pas encore Ce qui vient est inconnu Nous avons couru les derniers mètres Il manque seulement un pas Seulement un pas...
Le vue derrière est noire Et devant se tient la nuit Il n'y a pas de retour possible Heureusement – heureusement Pas de retour
Où sont allé Tous ceux qui sont normalement avec nous ? Les avons-nous perdu Depuis longtemps ? Il fait sombre ici dans la lumière Il y a tout et rien Et c'est pour ça que nous sommes Nés
Refrain.
Laissez nous courir les derniers mètres Et ensuite brûler ensemble les traces Venez avec nous Venez avec nous Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:26, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Jeu 2 Jan - 22:21 | |
| Thema Nr. 1
Elle est Tout ce que tu n'as jamais vu Et je Pense à elle à chaque heure, chaque jour Tous Ont la même hallucination Et même Pour quelques filles elle est une fascination Dis moi, savais-tu déjà que :
Elle est le thème de conversation numéro 1, 2,3,4 et 5 et 6 Elle te prend la main en rêve Et quand tu te réveilles elle est loin Elle est le thème de conversation numéro 1, 2,3,4 et 5 et 6 Et toi tu n'échappes pas A la règle
Dans l'école Le temps est arrêté et les classes vides Britney C'est déjà du passé Elle n'intéresse plus personne ici On l'a Déjà vu dans les toilettes des profs Et tu dis Que tu ne l'as jamais vue, tu mens de toute façon Et tu aimes secrètement son Show
Tu la regardes et tu pleures C'est triste parce que tu sais Qu'elle restera toujours le sujet de conversation numéro 1
Hier J'ai passé une heure Sans penser à elle Et je me suis ensuite Réveillé avec elle contre ma volonté Elle sait qu'elle rend accro Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org | |
|
| |
Nimilie Komm
Age : 31
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei Lun 13 Jan - 23:12 | |
| Je pense ne pas me tromper en disant qu'ils étaient inspirés comme jamais au moment de l'écriture de Unendlichkeit | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [Traduction] Schrei | |
| |
|
| |
| [Traduction] Schrei | |
|