| [Traduction] Zimmer 483 | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:35 | |
| Ubers Ende der Welt :
Nous avons couru à travers la ville Nous n'avons reconnu aucun endroit Auquel nous ne soyons encore jamais allés
Nous avons tout essayé La liberté prend fin ici Nous devons maintenant traverser ce mur
Déplace ton poids Tu ne vois pas le gouffre
Attention, prêt, partez et cours Devant nous s'ouvre le ciel Nous y arrivons ensemble Jusqu'à la fin de ce monde Qui se brise derrière nous
Nous regardons encore une fois en arrière C'est le dernier regard Sur tout ce qui était éternel
Viens, inspire encore une fois Ca pourrait être le début Le lendemain est à portée de mains
Déplace ton poids Tu ne vois pas le gouffre
Attention, prêt, partez, cours ….
Laisse tout derrière toi Il n'y a plus rien à perdre Tout ce qui est derrière toi et moi Ne nous retient plus
Déplace ton poids Regarde moi en face
Attention, prêt, partez, cours ….
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:50, édité 3 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:36 | |
| Totgeliebt :
Je tiens ta lettre Dans ma main froide La dernière phrase était longue Tant qu'elle brûle encore Je la regarde Avec chaque ligne Meurs un sentiment Ce qu'il reste c'est l'obscurité Un frisson de toi Ca n'aide pas beaucoup
Ca me tue Nous nous sommes aimés à mort Ca me tue Parce que nos rêves gisent dans des ruines Le monde doit se taire Et pour toujours être seul Nous sommes perdus Même si les puissances S'unissent C'est fini
Les vautours tournent Au dessus de notre territoire Ce que nous prenons encore avec nous N'est rien de valeur Si jamais nous nous perdons Ils se rapprochent Ils sont derrière nous Ils nous veulent toi et moi Lâche moi maintenant Je n'en peux plus
Ca me tue ….
Les vautours tournent Au dessus de notre territoire Tuant ce qu'il reste de toi Et ce qu'il reste en moi Ca me tue
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:50, édité 3 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:37 | |
| Spring nicht :
Sur les toits Il fait si froid Et si calme Je tais ton nom Parce que tu ne veux pas L'entendre maintenant Le gouffre de la ville Dévore chaque Larme qui tombe Là en bas il n'y a plus rien Qui ici en haut Ne te retienne
Je crie dans la nuit pour toi Ne me laisse pas tomber Ne saute pas ! Les lumières ne t'attrapent pas Elles te trahissent Ne saute pas ! Souviens toi De toi et moi Le monde là en bas ne compte pas S'il te plait ne saute pas !
Dans tes yeux Tout semble vide et insensé La neige tombe solitaire Tu ne la sens plus depuis longtemps Quelque part là dehors Tu t'es perdue Tu rêves de la fin Pour tout recommencer du début
Je crie dans la nuit pour toi …
Je ne sais pas combien de temps Je peux te tenir Je ne sais pas combien de temps
Prends ma main Nous recommencerons Ne saute pas !
Je cris dans la nuit pour toi …
Ne saute pas ! Et si cela ne te retient toujours pas Alors je saute pour toi
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:51, édité 4 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:37 | |
| Heilig :
Je me tiens éveillé pour toi
Nous n'y arrivons pas tous les deux, tu ne le sais pas Je m'abandonne maintenant pour toi Ma dernière volonté t'aide à t'en sortir Avant que la mer en dessous de moi ne se brise Je crois en toi
Tu seras toujours sacrée pour moi Je meurs pour notre immortalité Ma main depuis le début Pour toi Je crois en toi Tu seras toujours sacrée pour moi
Tu brises le froid quand tu parles Avec chaque souffle de toi tu me délivres Nous nous reverrons un jour Respire encore si tu le peux Même si la mer sous toi se brise Je crois en toi
Tu seras toujours sacrée pour moi …
Je regarde à travers la mer et vois ta lumière au dessus de moi Je coule loin de toi Ne me regarde pas moi qui suis derrière Je crois en toi Je crois en toi
Tu seras toujours sacrée pour moi …
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:52, édité 3 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:38 | |
| Wo sind eure Hände :
J'entends que tout ce qui est important est déjà programmé Les autres le font aussi, oui oui, c'est tout à fait ça ! Croyez calmement tout ce que je vous fais croire En arrière et ensuite encore vers l'avant, ok, c'est déjà bien ! Restez calmes, parce que sinon tu es perdue Cours mais pas trop loin
Ma tête est remplie jusqu'en haut Mes ombres me rattrapent J'entends 1000 diagnostiques, oui oui, c'est clair, tant pis !
Aujourd'hui nous sommes là Le monde reste devant la porte Ce qui compte maintenant c'est vous Où sont vos mains ? Chaos dans le système Et même si nous sombrons Je veux tous vous voir Où sont vos mains ? Vos mains ? Vos mains ?
J'entends que tu peux t'y fier Ne demande pas tout est planifié Ce qui m'arrivera demain Vous l'avez déjà su hier
Gauche, droite, en haut, en bas, je n'arrive nulle part J'entends 1000 diagnostiques oui oui, c'est clair !
Aujourd'hui nous sommes ici …
Chaos dans le système Je veux tous vous voir Oui oui, c'est clair ! Tant pis !
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:52, édité 3 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:39 | |
| Stich ins Glück :
Dehors il commence déjà à faire jour Elle est encore là, là où personne ne dérange Son happy birthday, elle ne l'a plus entendu depuis hier soir
Veux-tu te voir voler dans la lumière de l'obscurité ? Ouvre ton cadeau, et tout est prêt Ferme les yeux, et à travers
Sa première piqûre de bonheur, la blessure reste pour toujours Un moment doré et chaque fois devient pire Les ombres et la lumière lui bouchent la vue Elle ne revient jamais en arrière
Dehors il commence déjà à faire jour et pourtant sa nuit ne finit pas Plusieurs mains passent sur son visage
Et quand ça fait mal elle est toujours toute seule Pourtant après la dernière fois elle n'a plus jamais pleuré Ferme les yeux et à travers
Et encore une piqûre de bonheur, la blessure reste pour toujours …
Après chaque dernière fois, elle en a encore besoin Après chaque dernière, elle en a encore besoin Une dernière fois
Tout le monde regarde, elle n'en a rien à foutre Elle en a encore besoin
Et encore une piqûre de bonheur, la blessure reste pour toujours …
Le ciel s'ouvre Son dernier rêve reste inachevé
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:52, édité 3 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:39 | |
| Ich brech aus :
J'ai aujourd'hui un autre plan Et il ne te concerne pas du tout Je le tiens fermement dans ma main Avec le dos contre le mur Contre le mur
Je te rejette la faute Je n'ai rien voulu de tout ça Tu ne me laisses malheureusement pas le choix C'est maintenant la dernière fois La dernière fois
Je me sens claustrophobe Fais de la place avant que je ne Saute par l'issu de secours Ne me retiens pas Je m'échappe
Je te préviens, ne me poursuis pas Le monde est heureux sans toi Ce que tu voulais est crevé Je suis ce qui se passe maintenant Ce qui se passe maintenant
Sueur froide sur ton front Tu peux maintenant m'entendre crier Bientôt tout sera fini pour toi Je te débranche Te débranche
Je me sens claustrophobe …
Tes mensonges ont été dévoilés Ton dernier tir m'a loupé C'est trop tard Trop tard
Tu ne me laisses malheureusement pas le choix C'était maintenant la dernière fois
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:52, édité 3 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:40 | |
| Reden :
Salut, tu es devant ma porte Il n'y personne ici à part toi et moi Rentre donc déjà et le reste ira tout seul Dans la chambre 483
Ici à l'intérieur il ne fait jamais vraiment jour La lumière vient du minibar Et demain il ne fera pas jour non plus Bienvenue à l'hôtel
Nous voulions seulement parler Et maintenant tu es allongée ici Et je suis allongé à côté, parler, parler
Viens ici, nous ne serons pas dérangés Ca je l'ai bien fait comprendre : Don't disturb Peu importe où nous serons demain Le monde est maintenant ici, recouche toi
Je t'écoute, je vois ton visage Tes lèvres s'ouvrent Parle lentement, s'il te plait pas si vite Bienvenue à l'hôtel
Nous voulions seulement parler …
Devant la porte d'entrée, le monde entier nous appelle Tout le monde me tire vers lui, je ne veux personne sauf toi Parler, parler, parler, parler, parler
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:53, édité 3 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:41 | |
| Nach dir kommt nichts :
Mon meilleure pêché s'en va par la porte Je suis gravement blessé et avide d'elle Je me sens
Obsédé et perdu Oublié , comme jamais né, déchire ton journal intime Je ne me trouve pas même quand je me cherche Parce que
Après toi rien ne vient Je maudis notre premier jour Après toi rien ne vient Tout ce qui est nouveau me rend malade Après toi rien ne vient Je ne le veux pas Tu es, étais mais tu ne seras plus jamais mon tout Je te hais
Tu es comme un cauchemar, qui rêve de moi J'ai manqué l'échappatoire de ton trip Je suis
Obsédé par ton sort Oublié , j'ai pourtant essayé Déchire ton journal intime Je ne me trouve pas même quand je cherche Parce que
Après toi rien ne vient …
Tu es, étais mais ne seras jamais plus mon tout Je suis , j'étais mais ne serais plus jamais heureux
Lâche moi, abandonne moi, enfin Je te hais … après toi rien ne vient
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:53, édité 3 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:41 | |
| Wir sterben niemals aus :
Beaucoup trop d'amour Pour la musique Beaucoup trop de frontières Invaincues Beaucoup trop de pensées Et de mots jamais terminés Je ne crois pas que ça Finisse bientôt
Nous resterons toujours Nous écrivons dans l'infini Je sais que toujours Quelque part quelque chose reste Nous sentons Que nous ne sommes pas prêts pour la fin Nous ne mourrons jamais Vous nous portez à travers les temps
Vous avancez pour nous Quand nous ne le pouvons plus Vous finissez nos phrases Dans l'infini Maintenant je n'ai plus peur De regarde vers l'avant Parce qu'à partir d'aujourd'hui je sais que Nous ne pouvons pas partir si simplement
Nous resterons toujours ….
Je sais que quelque chose reste Un petit peu de moi Je suis tout à fait sûr Il restera quelque chose de toi Pour toujours Pour toujours
Nous resterons toujours Quelque chose comme nous Ne finit jamais
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:53, édité 2 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:42 | |
| Vergessene Kinder :
Un jour tout à fait normal Les rues deviennent des tombes Les traces sont effacées Il n'y a pas de recherche La nuit est froide Celui qui meurt de froid est trop faible Personne ne les comptera Personne ne les a vus
Solitaires et perdus Nés invisibles Morts de froid au premier cri Les enfants oubliés Noms inconnus Courants à l'infini Bannis du monde Les enfants oubliés Ils voient Ils ressentent Comprennent Tout comme nous Ils rient Et pleurent Veulent de l'amour Tout comme nous
Des yeux sans joie Tous les rêves sont étouffés Panique devant la lumière Et de la peur sur chaque visage La faute ne revient à personne Le temps ne guérit pas
Solitaires et perdus ….
Tout devrait être autrement Tout devrait être autrement
Nous voyons Nous ressentons Comprenons Tout comme vous Nous rions Et pleurons Voulons de l'amour Nous voyons Nous ressentons Comprenons Tout comme vous Nous rions Et pleurons Voulons de l'amour Tout comme vous
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
Dernière édition par Abi. le Jeu 2 Jan - 22:53, édité 1 fois | |
|
| |
Abi. Admin.
Age : 33 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Jeu 2 Jan - 22:43 | |
| An deiner Seite :
Personne ne sait comment tu te sens Personne ici qui ne te comprenne vraiment Le jour était sombre et solitaire Tu écris ' A l'aide ' avec ton sang Même si ça fait toujours mal Tu ouvres les yeux et tout reste pareil
Je ne veux pas déranger et je ne veux pas non plus Rester trop longtemps Je suis simplement venu pour te dire :
Je suis là si tu veux Regarde à travers toi et tu me verras Peu importe où tu es Si tu me tends la main alors je te retiendrais
Ta vie vide de sang, ton ombre qui pèse des tonnes Et tout ce dont tu as besoin maintenant tu ne l'as pas Tu cherches l'arc en ciel Il gît au sol mort devant toi Il a brillé aussi longtemps que possible seulement pour toi
Je ne veux pas déranger Et non plus rester trop longtemps Je suis venu seulement pour te dire
Et quand tu ne comprends plus le monde Et que chaque jour n'en fini plus Quand la tempête ne se couche jamais Et que tu ne supportes plus la nuit Je suis là si tu veux Peu importe où tu es
A tes côtés, juste pour un moment
Je suis là Je suis là si tu veux Je suis là, peu importe où tu es Je suis là, regarde bien en toi et tu me verras Peu importe où tu es Si tu me tends la main, alors je te tiendrais Je suis là si tu veux Peu importe où tu es
A tes côtés, juste un moment Tu n'es pas seule
Traduction faite par Abi. pour le Fur-immer-da.forumactif.org
| |
|
| |
Nimilie Komm
Age : 31
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 Lun 13 Jan - 23:09 | |
| C'est avec les traductions qu'on se rend compte comme cet album respire la joie de vivre xD Sur 11 chansons, il n'y en a que 3 qui ne donnent pas envie de se défenestrer après avoir lu la traduction. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [Traduction] Zimmer 483 | |
| |
|
| |
| [Traduction] Zimmer 483 | |
|